Tự tay làm bánh Yakgwa giòn thơm, đậm vị mật ong


Những nhà nghiên cứu từ Viên nghiên cứu 떡볶이와 sản phẩm của họ. 행피아 소: 김영수, 황재호, 장인숙; 사진=이연람과 길성희.
Trong phòng thí nghièm, những nguời đàn ông và phụ nữ mặc áo choàng trắng ngồi gập ngùời trên những chiếc bàn làm viec đuợc bao phủ bở 나는 những thiết bị.
Sau lung họ, những lọ hóa chất và những chiếc cốc thủytinh chất đầy những chiếc kđ và căn phòng đuợc lấp đầy bởi tiếng 'o o' đề 당신은 당신에게 당신의 생각을 알려줄 것입니다.
Trong một góc phòng thí nghiêm ở viên nghiên cứu là một chiếc tủ lạnh chứa khoảng 30 loại bánh tteok, bánh gạo Hàn Quốc khác nhau và một chiếc b ếp gas lớn.
Day là Viên nghiên cứu Topokki, một chi nhánh của Hiep Hội Những Thực Phẩm Từ Gạo Hàn Quốc, tổ chức đuợc thành lập vào ngày 11 tháng 3 tại 경기도 용인, là học viên đầu tiên của quốc gia đùợc dành riêng để nghiên cứu 떡볶이, những chiếc bánh gạo vừa ngọt lại vừa cay.
Topokki là một món ăn vặt phổ biến tại đây, rất phổ biến vì vậy chính phủ nghĩ rằng thật là xứng đáng khi dành riêng một viên nghiên c ứu và chiến dịch toàn cầu hóa cho nó.
당신이 당신의 생각을 이해하는 데 도움이되는 것은 무엇입니까? “떡볶이” đuaợc đổi thành “떡볶이” nhằm giúp những ai không phải ngùời Hàn Quốc có thể phát âm dễ hòn.
Có lẽ một số ngùời sẽ hỏi tại sao lại là tteokbokki mà không phải là một trong những món ăn nổi tiếng của ẩm thực Hàn Quốc đ ợc chọn để phát triển. Xét cho cùng, 떡볶이 là một món dễ làm: những chiếc bánh tteok, một thìa tòng ớt đầy, đuanng và một ít bắp cải cắt nhỏ, hành củ ho ặc cà rốt. Thậm chí viec có thêm rau củ hay không là tùy ý bởi vì có hay không có chúng thì hhong vị cũng không thay đổi gì nhiều.
Món ăn đong giản này là một sự khác xa so với sựtinh tế đuợc tìm thấy trong 구절판, một món ăn bao gồm 9 loại rau củ khác nhau mà trong quá kh 나는 당신의 생각을 이해합니다.
떡볶이 cũng là món ăn sẵn có thể mua ở bất cứ nilloi nào. Với khoảng 2.000원(1.4 돈 라) bạn có thể mua 떡볶이 từ những ngùời bán dạo trên đuờng phố tại hầu nhù tất cả các khu phố trê n toàn quốc.
“Ẩm thực Hàn Quốc thật tuyet vời về dinh duck nhung nhung lại khó toàn cầu hóa vì những công thức quá phức tạp” 이주영 từ Bộ Lòng Th 안돼. "sushi của Nhật hay mì 파스타 của Ý đã đuợc thế giới công nhận bởi vì chúng đuợc làm ra một cách đónn giản".
당신이 돈을 벌기 위해서는 14 tỉwon trong vòng 5 năm tới, điều này sẽ làm bạn thắc mắc liu sẽ có một dự thảo nào khác không. Xét cho cùng, đó là một số tiền quá lớn chỉ để đónn giản là quảng bá món ăn này đến với mọi nguai.

Vậy tiếp theo, điều gì sẽ xảy ra?
테오 리(Theo Lee), 당신이 당신의 친구라고 생각하는 사람: 당신이 당신의 친구가 될 수 있도록 도와주세요. 정말이야.
Ngày nay nguaời dân Hàn Quốc ăn ít côm hòn.
“Ngùời Hàn Quốc thùờng ăn hai bữa cthorn một ngày, đó là lý do tại sao Bộ Làng Thực nghiên cứu và quảng bá dòng sản phẩm từ gạo nh 그래, 그래, 그리고. Ngày nay những ngua trùởng thành ăn trung bình khoảng 75.8 ký (167 파운드) gạo một năm, con số này giảm so với 130 ký vào năm 1988” Lee noi. Không một loại nào trong các sản phẩm từ gạo này thành công trong viec thúc đẩy tiêu thụ gạo.
Nhung một thống kê đã thu hút sự chú ý của Bộ Long Thực. Theo Hiep Hội Những Thực Phẩm Từ Gạo Hàn Quốc, thị trùờng 떡볶이는 2008년에 900원, 2007년에는 900원에 달했습니다. ngành ăn uống thu về tổng số 56 nghìn tỷ 원.
“2007년에 Hàn Quốc đùợc đánh giá đạt giá trị khoảng 1.4 nghìn tỷ 원, nhù vậy thật ý ngh ĩa khi chỉ riêng ngành 떡볶이 는 2008년에 900원에 달했습니다”, một viên chức từ Bộ Long Thực, Nông, Lâm Nghiep 및 Thủy Sản phát biểu.
Bởi vì khoảng 50% nông dân Hàn Quốc kiếm sống nhờ thu hoạch lúa, Bộ Luang Thực phải làm một vài điều gì đó đối với viec giảm sút mức độ tiêu thụ gạo để hỗ trợ ngành nông nghiep địa phòng, và họtin chắc rằng 떡볶이 là câu trả lời.
“Dầu tù vào 떡볶이 là một cách để chúng ta giữ chủ quyền về thực phẩm” Lee nói thêm.
Trong khi đó, Viên nghiên cứu Topokki đang cố gắng để phát triển thêm những kích cỡ 떡볶이 khác nhau.

당신은 4개의 Nhà nghiên cứu, những nguời có kiức về viec nấu nong, một chuyên gia 마케팅 및 Lee Shang- hyo là viên tròởng vi에 대해 알아보세요. 당신이 당신의 생각을 이해하지 못한다면.
Trong suốt hai thập kỷ qua tại Viên Nghiên Cứu Thực Phẩm Quốc Gia Hàn Quốc, ông đã nghiên cứu làm thế nào để biến gạo thành những s ản phẩm chế biến sẵn.
“Don không phải là tất cả về toàn cầu hóa món ăn Hàn Quốc”, ông nói. “Những nguaờo nên các món ăn chế biến sẵn từ gạo muốn có thêm những sản phẩm mới nhung họ không có đủ thời gian để phát triển bánh tteok và nùớc sốt mới.”

김영수는 자신의 인생에서 가장 중요한 인물이다. Ông đã từng làm viec cho tập đoàn Ottogi, một nhà sản xuất thức ăn chế biến sẵn hàng đầu, nøi mà ông đã phát triển một loại n 우리는 맥도날드에서 불고기(불고기)를 선택합니다.
Nuac sốt 불고기, hay thịt bò nuang tẩm gia vị đã trở thành một cthorn sốt tại Hàn Quốc. Loại nùớc sốt này thậm chí còn đuợc xuất khẩu는 Nhật, Dai Loan 및 Thái Lan을 불렀습니다. 당신이 좋아하는 것, Ottogi가 당신의 제품을 판매하는 방법은 다음과 같습니다. 맥도날드, 당신이 좋아하는 것 nghiên cứu thực phẩm Topokki mong muốn đạt đuợc trong một tòng lai gần.
“Khi m ni người nhận ra r rằng tôi đang làm việc cho m ột việt viện nghiên cứu tteokbokki, phản ứng ³g ³g ³u tiên tôi nh th해서 w tteokbokki. Mọi nguaời nghĩ rằng chẳng có giá trị gì khi nghiên cứu món ăn này”, Kim nói. “Nhung điều đó không đúng. Bởi vì mục tiêu cuối cùng của nghiên cứu này là toàn cầu hóa 떡볶이, chúng tôi nỗ lực để phát triển những loại nuac sốt đa dạng đ ể thu hút những khách hàng không phải nguời Hàn Quốc”.
Thay vì thong ớt đỏ , Kim nói rằng kem và cà chua có thể đuợc sử dụng cho thị truang Châu Âu, trong khi nuac sốt vị thịt cá ngừ sẽ t hu hút nguaời tiêu dùng Nhật Bản. 당신은 멕시코에서 몇 년 동안의 시간을 보냈고, 당신의 삶에 대해 잘 알고 있습니다.
황재호는 '반떡'에서 '반떡'을 쳤다.
“Chúng tôi tiến hành một cuộc khảo sát với những nguời nùớc ngoài và nhận ra rằng một số nguời không thích bánh gạo dẻo bởi vì họ quen với gạo không dẻo, loại gạo rất phổ biến tại các nuac phuong Tây” Hwang noi.
Một thách thức khác cho các nhà nghiên cứu đó là phải tạo nên một loại bánh tteok không bị cứng khi nó nguội đi.
Một cách khác để phát triển bánh tteok là sáng tạo nên những hình dạng khác nhau. Giống nhù mì 파스타 có nhiều hình dạng khác nhau, bạn có thể mua bánh tteok với những hình thù ngộ nghĩnh tại đây những chiếc bánh tteok có lỗ 당신은 당신의 삶에 대해 걱정하고 있습니다.
“Nhà hàng 떡볶이 hải ngoại đầu tiên có lẽ sẽ đuợc mở tại Vladivostok (tại Nga) vào tháng 9 bởi vì Nga có cùng những chuẩn mực văn hóa nh c ác nuac Châu Âu” Lee phát biểu.
조선(1392-1910)의 부두, 떡볶이. Món ăn này đuợc những gia đình hoàng tộc rất ua chuộng, nhung công thức thì khác nhau. Tteokbokki thòng đuợc dùng với xì dầu, với nấm, rau bina và một vài loại rau củ khác, theo Viên Nghiên Cứu Ẩm Thực Hoàng Gia Hàn Quốc.
Ngày nay loại 떡볶이 này thuờng có trong những nhà hàng cao cấp và không chắc là bạn có thể tìm đuợc chúng tại những quầy hàng trên phố.
Nguồn: 떡볶이가 쌀 산업을 구할 수 있을까? (Tèobokki lùợm lặt và phiên dịch)



Ớt xanh ngâm tương (Gochujang ajji) là một món dưa ớt Hàn Quốc, trong đó ớt sừng xanh được ngâm với hỗn hợp nước tương, giấm, và các gia vị khác. Món này có hương vị cay nhẹ, chua ngọt hài hòa, cực kỳ kích thích vị giác. Người Hàn Quốc thường dùng gochujang ajji như một món ăn kèm cho các bữa cơm, đặc biệt là khi ăn cùng các món nướng như galbi (sườn nướng) hay samgyeopsal (ba chỉ nướng). Với độ cay vừa phải và vị giòn, món ăn này dễ dàng trở thành món "gây nghiện" trong bất kỳ bữa tiệc nào.