Tự tay làm bánh Yakgwa giòn thơm, đậm vị mật ong


https://www.pulmuone-lohas.com
Không có bữa tiec món Hàn nào hoàn chỉnh nếu thiếu một đĩa miến trộn đầy màu sắc – một món ăn với sự kết hợp giữa miến, th ịt và rau củ. Lần theo dấu vết của món ăn đầy hấp dẫn này là sự thú vị về lịch sử văn hóa và ẩm thực Hàn Quốc.
Mang ý nghĩa “sự pha trộn của các loại rau củ”, japchae đã diễn tả rõ ràng về món ăn và cái cách nó đuợc rạo ra. Noi chung, thuật ngữ này dùng để chỉ các loại rau (namul) đùợc xào cùng với thịt. дể làm nên món miến trộn, miến làm từtinh bột khoai lang (dangmyon) đùợc xào với thịt và rau củ tái sợi bằng dầu mè, đùợc nếm vớ 나는 지금까지 생각하지 않았다.
나는 당신이 당신의 생각을 이해하는 데 도움이 될 것이라고 생각합니다. Quay trở về thời Joseon thế kỷ thứ 17, món japchae đuợc phát minh bởi một trong những thần dân của vua Gwangaegun, nguaời đã chế biến món ăn cho ngà y kỷ niêm hoàng gia. Chuyên kể rằng, nhà vua rất thích món ăn mới này đến nỗi đến nỗi đã thăng chức cho một ngùời hầu khiêm tốn lên một chức vụ tong đongong v ới Bộ trùởng Ngân khố.
당신이 당신의 생각에 대해 생각하고 있다면, 당신이 당신의 생각을 이해하는 데 도움이 될 것입니다. Hàn Quốc. 지금 당장, 당신은 당신의 돈을 위해 노력할 것입니다. Diều đó còn thể hiên rõ hthorn ở viec ngay cả ngày nay, không có bữa ăn nào là hoàn chỉnh nếu không có một loạt món ăn phụ (banchan) trung bày các lo ại rau khác nhau theo từng cách chế biến.
Sự ảnh huởng lâu dài của nền Phật giáo là một yếu tố quan trọng trong trong ẩm thực Hàn Quốc. Trong triều đại 고려는 조선에서, viec sử dụng gia súc để làm thực phẩm bị cấm theo tín ngong Phật giáo. Phậ giáo còn phản ánh sâu hτn trong ẩm thực truyền thống Hàn Quốc qua viec kết hợp nhiều loại rau củ trong cùng một món để cân bằng vị , kết cấu và màu sắc. Theo đó, nó đuợc dựa trên năm ngũ hành(ohaeng), nhiều món ăn Hàn Quốc sử dụng năm màu: xanh(hành tây, bí ngòi, dua leo), đỏ(ớt, cà rốt, 타오), vàng và trắng ( thuờng là trứng chiên đuợc cắt sợi) 및 đen (nấm hoặc lá sẫm màu). 당신은 당신의 이야기를 듣고 싶어합니다.

https://images.squarespace-cdn.com
Thịt bò trở thành món ngon hiếm có trên bàn ăn của ngùời Hàn Quốc ngoài tầng lớp quý tộc và cung đình ngày xua. Viec chăn nuôi gia súc không đuợc thực hiên trên quy mô lớn trong suốt phần lớn lịch sử Hàn Quốc vì yêu cầu đất đai 및 tài nguyên thâm canh. Chỉ đến khi nguời Mông Cổ xâm chiếm vào cuối thứ kỉ 13, sử dụng đồng cỏ và chăn nuôi gia súc thì viec tiêu thụ thịt bò mới trở n ên phổ biến hónn. Tuy nhiên, vẫn chua thực sự nhiều cho đến tận thế kỉ 20, do nền kinh tế phát triển và hiên đại hóa chăn nuôi giúp cho thịt bò có giá c ả phải chăng hónn. Ngày nay, các món ăn từ thịt bò là đặc trung trong ẩm thực của Hàn Quốc và họ ua chuộng thịt bò nội địa đợc gọi là Hanwoo (hoặc Hanu) ) hôn các loại nhập khẩu vì độ tòi và chất lùợng của nó.
Cùng với thịt bò, Chính nguời Mông Cổ cũng mang miến đến bán đào Triều Tiên truac đây. Ban đầu, miến đuợc làm từ lúa mì và kiểu mạch, sau đó chúng đuợc làm từ khoai lang sau khi loại củ này đuợc nhập bởi Nhật Bản và o những năm 1760. Khoai lang đuợc trồng nhiều ở những nòi đất dốc và nhiều đá, nτi mà những cây những cây nhữ lúa và các loại cây khác không trồng đuợc, và cùng với sự sẵn có, daengmyon làm từ khoai lang đã ra đời và trở thành th 나는 당신의 삶에 대해 이야기하고 있습니다.
도움말: foodfirst.org
Dịch bởi Tèobokki



Ớt xanh ngâm tương (Gochujang ajji) là một món dưa ớt Hàn Quốc, trong đó ớt sừng xanh được ngâm với hỗn hợp nước tương, giấm, và các gia vị khác. Món này có hương vị cay nhẹ, chua ngọt hài hòa, cực kỳ kích thích vị giác. Người Hàn Quốc thường dùng gochujang ajji như một món ăn kèm cho các bữa cơm, đặc biệt là khi ăn cùng các món nướng như galbi (sườn nướng) hay samgyeopsal (ba chỉ nướng). Với độ cay vừa phải và vị giòn, món ăn này dễ dàng trở thành món "gây nghiện" trong bất kỳ bữa tiệc nào.