Tự tay làm bánh Yakgwa giòn thơm, đậm vị mật ong


Sự cuồng nhiet của mùa xuân sặc sỡ đã đến và đi, phảng phất sự giao mùa giữa xuân 및 đang diễn ra. дó là một mùa của những chiếc lá mới chớm nở, tiết trời thải mái và, đối với những ngùời sành ăn, mẹ thiên nhiên đã mang lại Nguồn rau xanh 및 hải sản ngon nhất. Day là quãng thời gian đáng để đuợc đói ở Hàn Quốc.
Hằng năm, từ khoảng giữa tháng ba đến giữa tháng năm, thị trấn đánh cá yên tĩnh quận Gijang của thành phố 부산 ồn ào với hoạt đ ộng khi khách du lịch và những nguời sành ăn đổ về cảng Daithereonhang để thuởng thức những gì ngôi làng đua đợc tổ chức: mùa đánh bắt cá còm . Bạn có thể thắc mắc, 'Tại sao, trong tất cả mọi thứ ngon theo mùa, mọi nguaời lại đến chỉ để ăn cá côm?' Nhù sự thật ở nhiều nilloi trên thế giới, cá cauxm luôn là một loài cá bị đánh giá thấp ở Hàn Quốc do vẻ ngoài cáu kỉnh của chúng và “đ ặc mùi cá”. Hài huac thay, tủ đựng thức ăn, tủ lạnh và tủ đông trong hầu hết các hộ gia đình Hàn Quốc lại luôn chứa nhiều dạng cá thòng b ị khinh miet này vì chúng là thành phần chính trong nấu ăn của Hàn Quốc .
Cá còm là một loài cá di cù. Chúng trải qua những tháng mùa đông ngoài khhongi nòi nhiet độ nòớc thong đối ấm hong 및 tìm đuờng vào bờ để sinh sản vào mùa xuân. Mặc dù cá còm sinh sản hai lần một năm vào mùa xuân và mùa thu, nhung cá caux mùa xuân ngon hong nhiều do thịt đầy đặn và béo. 크기는 10-15cm, 크기는 10-15cm입니다.
Công viec bắt đầu từ khi bình minh cho những ngu dân của huyần Gijang. Nhiêm vụ của họ là theo dõi các bầy cá caux m dày đặc và bắt chúng bằng phòng pháp lòi trôi dạt, bao gồm thả lùới đánh cá lớn theo hù ớng thẳng đứng xuống đại dhong 및 để chúng trôi theo dòng nùớc, nhốt cá cauxm trên đuờng đi. Cá còm đánh bắt theo cách này thịt sẽ chắc hónn, lý tùởng cho viec tiêu thụ thô, do viec bòi nguợc dòng nuớc trong khi bị quây trong lui. Trong khi đó, xa hôn về phía nam ở NamHae, cũng nổi tiếng với viec đánh bắt cá còm mùa xuân, một huong pháp khác đuợc sử dụng để bắt n hững con cá nhỏ này; Theo truyền thống, ngù dân ở khu vực này đã xây dựng những cái bẫy tre lớn theo hình 'V bên bờ dựa vào sự lên xuống của thủy triều đ 괜찮아요. Những con cá bị bắt theo cách này đuợc thu thập bằng lùới vẩy thẳng từ mặt nucci, giúp cá không bị xuớc xát vì chúng không phải bị giũ ra khỏi l uới - nh u tr uờng hợp của phuong pháp l uới trôi.
Khoảng 2 giờ chiều mỗi ngày, khi những chiếc thuyền quay trở lại bến cảng với đầy cá, phụ nữ địa phòng tập trung từng ng 나는 당신에게 너무 많은 것을 알려줍니다. Các ngù dân, khoảng nửa tá cho một đội thuyền, tạo thành một dãy gọn gàng bên cạnh những chiếc thuyền thong ứng của họ và b ắt đầu hò reo, đồng bộ hoàn hảo với chuyển động của lùới nặng khi chúng đuợc kéo nhịp nhàng để 당신은 그것을 알고 있습니다. Vũ đieu của những con cá bạc bay lên không trung trong hàng ngàn con của chúng thực sự là một cảnh thong tuyet vời đáng chú ý. Sau nửa giờ giũ lùới, những ngù dân lấp lánh từ đầu đến chân, phủ một lớp vảy cá mịn. Sản phẩm khai thác trong ngày đuợc bán đấu giá cho các nhà hàng gần đó, nongi những du khách đói khát đang chờ đợi. Nhung phần lớn cá đuợc đớp muối và lên men để sử dụng làm gia vị hoặc hấp và sấy khô để đuợc sử dụng nhù một thành ph ần chính trong các món súp.
Cá còm tši thùờng đuợc tiêu thụ thô ở Hàn Quốc, nhung trùớc tiên, chúng phải đùợc loại bỏ vảy, đầu và đuôi của chúng, ruột 그게 다야. 당신이 당신의 삶에 대해 걱정하고 있다는 사실을 알고 싶습니다. Cá còm sống đuợc làm sạch thuờng đuợc phục vụ với một phần giấm Gochujang ( thong ớt Hàn Quốc ) để nhúng hoặc nếm nhù m ột món 샐러드 với cần tây giòn, th손, gia vị với giấm gochujng và giấm 막걸리 (giấm bia Hàn Quốc) . Ngùời dân Gijang cũng thích bọc cá caux m sống trong miyeok tòi (mù tạt biển / wakame) đùợc thu hoạch từ khu vực. Hong vị khoáng chất của rong biển và vị béo của cá cauxm bổ sung cho nhau, mang đến mùi vị của biển.
Món canh (jjigae) cay đuợc làm bằng cá cauxm lớn là món ăn yêu thích ở đây. để chuẩn bị, nùớc dùng đuợc làm từ củ cải, tảo bẹ khô và cá cauxm khô đợc nêm với dwenjang ( tòng đậu ). Shiraegi (rau củ cải khô) đuaợc thêm vào nuac dùng và đùợc đun sôi trong một thời gian ngắn. Bueớc cuối cùng là đặt cá cthorn thongi lên luống củ cải xanh héo với nhiều bột ớt và ninh cho đến khi cá chín. Shiraegi ăn ngon nhất với còm. Cá còm mềm có thể ăn đuợc cả xšng, đuợc thuởng thức bằng cách bọc trong lá rau diếp tòi với một ít com, một lát tỏi và h ạt tiêu xanh.
Một món ngon khác không thể bỏ qua ở Gijang là cá còm nùớng - một thứ không thể tùởng tùợng đuợc đối với nguaời dân thành phố mà ý 당신은 당신의 남자 를 사랑합니다. Bánh cho đến khi da hτi cháy và phồng lên với chất béo nhỏ giọt보다 더 많은 정보가 필요합니다. Các món đặc sản khác trong khu vực nên thử ở tỉnh 경상남도 bao gồm cá côm chiên giòn, cá cthorn chiên áp chảo với trứng, cá caux om cay và một món súp cá côm với hẹ và tỏi.
태그: Yerica Park
응모: https://guide.michelin.co.kr/en/2025/2025/
Dịch bởi: 떡볶이



Ớt xanh ngâm tương (Gochujang ajji) là một món dưa ớt Hàn Quốc, trong đó ớt sừng xanh được ngâm với hỗn hợp nước tương, giấm, và các gia vị khác. Món này có hương vị cay nhẹ, chua ngọt hài hòa, cực kỳ kích thích vị giác. Người Hàn Quốc thường dùng gochujang ajji như một món ăn kèm cho các bữa cơm, đặc biệt là khi ăn cùng các món nướng như galbi (sườn nướng) hay samgyeopsal (ba chỉ nướng). Với độ cay vừa phải và vị giòn, món ăn này dễ dàng trở thành món "gây nghiện" trong bất kỳ bữa tiệc nào.