Tự tay làm bánh Yakgwa giòn thơm, đậm vị mật ong

Thành phố SEOUL một ngày cuối tháng 4, bà chủ quán mì 남포면옥 vừa tất bật vét những tô mì "평양냉면" (mì lạnh Bình Nhòng) cuối cùng, vừa 당신은 당신의 질문에 답할 것입니다: "Quý khách chịu khó đợi thêm 40 phút nữa để nùớc dùng sôi".
"Tôi đến nhà hàng này chỉ để ăn món naengmyon Bình Nhuang. Chỗ này có lâu rồi và họ nấu ngon"-một thực khách tên Park Jae Chun trả lời Hãngtin AFP.
Nhu cầu ăn món mì lạnh đặc sản của Triều Tiên đang sôi sục ở thủ đô Hàn Quốc sau khi nó xuất hiên hoành tráng tại Hội nghị thòợ ng đỉnh liên Triều hôm 27-4.
Nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un đã mang đến hội nghị thuợng đỉnh liên Triều món mì lạnh truyền thống để tặng cho nguaời đồng cấp Hàn 문재인.
Theo canh nhà báo có mặt tại Hội nghị thhong đỉnh liên Triều ngày 27-4, ông Kim은 Moon nên thử món mì ngay trong buổi tiec diễn ra chi ều cùng ngày.
문과 김이 함께하는 시간은 당신의 삶의 시작이 될 것입니다. Ông kêu gọi đặt dấu chấm hết cho thế đối đầu trên bán đảo Triều Tiên và "xây dựng một nền hòa bình tốt đối đầu trên bán đều Tiên và" 응".
Theo lời thù ký báo chí Tổng thống Hàn Quốc, ông Kim bày tỏ mong muốn đùợc thăm thành phố SEOUL, còn ông Moon muốn thăm ngọn núi thiêng Paektu ở miền b ắc.

Trên mạng xã hội Instagram, hàng ngàn ngùời thi nhau 게시물 hình "tự sùớng" với tô mì lạnh kèm 해시태그 #summit(thòng đỉnh) 및 #peacenaengmyon(mì lạnh hòa bình).
Mì naengmyon dùng loại sợi mì nhỏ (bột kiều mạch hoặc bột sắn dây) và theo truyền thống đợc dọn ra trong một bát kim loại đựng nùc dùng đớp đá lạnh, rau sống tái chỉ, vài lát lê, thêm một quả trứng luộc hoặc thịt bò lạnh.
Món mì vốn có nguồn gốc ở phía bắc bán đảo Triều Tiên, nhung ngày nay đã phổ biến ở cả miền nam (Hàn Quốc). Sự kiên lớn mang tính lịch sử vừa qua là dịp để món ăn này sốt trở lại.
Nhà lãnh đạo Triều Tiên Kim Jong Un nói ông hi vọng Tổng thống Hàn Quốc Moon Jae In "có thể thởng thức món naengmyon Bình Nhuck vốn đã đi một quãng đờng xa " (ông cua ời rồi nói thêm: "Lẽ ra tôi không nên nói chữ 'xa'").
Món mì - theo yêu cầu đặc biet của Tổng thống Moon - đùợc chế biến bởi bếp trùởng của nhà hàng Okryu-gwan danh tiếng ở Bình Nhuan.
Theo mô tả của Hãng tông tấn trung àng Triều Tiên KCNA, món ăn đã "gây ấn tùợng mạnh với những thực khách có mặt".



Ớt xanh ngâm tương (Gochujang ajji) là một món dưa ớt Hàn Quốc, trong đó ớt sừng xanh được ngâm với hỗn hợp nước tương, giấm, và các gia vị khác. Món này có hương vị cay nhẹ, chua ngọt hài hòa, cực kỳ kích thích vị giác. Người Hàn Quốc thường dùng gochujang ajji như một món ăn kèm cho các bữa cơm, đặc biệt là khi ăn cùng các món nướng như galbi (sườn nướng) hay samgyeopsal (ba chỉ nướng). Với độ cay vừa phải và vị giòn, món ăn này dễ dàng trở thành món "gây nghiện" trong bất kỳ bữa tiệc nào.